Hello dear reader, i would like to make a pact with Maroccan demons for MONEY & WEALTY.
I already have two jobs, first one is regular which is security in hospital. second is my best job cause the more i work the more i earn which is cars gardien i mean i protect cars on the street for short time like 5 mins 10 mins and get paid
Alright then Maybe you could try to contact Shamhurash (should be known as Diff-Erebi in parts of Morocco), as described in this pretty neat thread here:
He can help you out with wealth, among other things
“Answer me Shamhurash, by the right (? bihaqq?) of the King entrusted to you, whom you’ve hastened to serve Sarfael (= a fallen archangel? I am not too sure about my translation of “Tasarro-A Fii”) and for the sake of ??? (completely lost on SYATHOTHLASYIN, currently looking at vaguely matching phonetics) (2x)”
(Moved into the originating thread as the ne topic was the same translation request started here)
I don’t think this is an enn. If it was an enn, it likely would not exist as a real chant in Arabic. Enns are made up by English speakers practicing a religion called Demonolatry.
But google translate recognised this text as Arabic… ergo, it is not an “enn”
Note: (2X) means, say it twice. You do not pronounce this as “two ex”.
When I try it in yandex, it comes up as Sudanese. I don’t know if this makes sense, it might need a human who speaks Arabic to do it properly. Bots are stupid.
Its a conjuration text from the Shams al-Ma’arif, if I have my researches straight
The “serving” spirits are whats giving me a hard time because I can’t translate them correctly with my sparse knowledge. Maybe someone on here can help out on that!
@Mulberry is it okay to share the arabic transcript from one of my Shams al-Ma’arif PDFs? I would copy the excerpt (no screenshot etc) that refers to the conjuration of the spirit in question.
Thanks @Mulberry I actually bought this PDF along other files, sadly its the only “modern” (1992) print that was clear enough to let me search for keywords. Its a reprint from unknown origin so I will refer to it simply as “Shams al-Ma’arif al Kubra” by Ahmad al-Buni. On my file its page 138 but I figured that the amount of pages differs from edition to edition. Maybe some native speakers who (unlike me) can read and understand the chapters in a coherent manner want to correct me (please! I am not a native speaker)
@LumenSage here comes the excerpt that refers to the conjuration of Shamhurash
الجواب ، شيمهورش ، بحق الملك، الذي من المرجح أن يأمرك ، سيرفيل ، بحق دارداميش ، إلى ما أجبته وسارعت وهرعت وفعلت ما طلبته ، أقسمت لك ، عني ،
The text goes on but it devolves straight into other conjurations for other spirits (as far as I understand the texts), so I snipped the excerpt with Shamhurash out.
I hope that my post will be corrected by native speakers